Documenting the quest to track down everything written by (and written about) the poet, translator, critic, and radio dramatist, Henry Reed.

An obsessive, armchair attempt to assemble a comprehensive bibliography, not just for the work of a poet, but for his entire life.

Read "Naming of Parts."

Henry Reed Henry Reed
Henry Reed Henry Reed
Henry Reed, ca. 1960



I Capture the Castle: A girl and her family struggle to make ends meet in an old English castle.
Dusty Answer: Young, privileged, earnest Judith falls in love with the family next door.
The Heat of the Day: In wartime London, a woman finds herself caught between two men.




Weblogs, etc.

«  Moshi Moshi  »

Reeding Lessons: the Henry Reed research blog


Moshi Moshi

Something which I had disregarded ages ago has raised its head, again. A year or two back, I had come across an entry for what looks like a dissertation or monograph called Literature Reflecting the Spirit of an Age: A Study of M. Arnold, T.S. Eliot and H. Reed. I can't even remember where, or how, I had turned it up.

I quickly disregarded it as a lead, however, when I peeked at the record in OCLC: Jidai seishin no naka no bungaku. It clearly lists the subjects as Matthew Arnold, Thomas Stearns Eliot, Herbert Edward Read.

But this week, I was perusing the old, print volumes of the Annual Bibliography of English Language and Literature (ABELL, if you're lucky enough to be a subscriber), and there it was again. In the volume for 1994, in the index under "Reed, Henry":
Yoshimura, Akio. Jidai seishin no naka no bungaku M. Arnold, T.S. Eliot, H. Reed wo megutte. (Literature reflecting the spirit of an age: a study of M. Arnold, T.S. Eliot and H. Reed.)
The book is, obviously, in Japanese, and my Babelfishing of "H. リードをめぐって" has only left me with "centering on lead/read," which is less than illuminating. Here's the publisher's webpage, and the "translation." Do you think that's "led, red," or "leed, reed?"

One of the only library copies of the book I can see is at Waseda University, Tokyo (and, I assume, this is where the OCLC record comes from). Rikkyo University's OPAC even lists the title with the subject "Arnold, Thomas." The book does, however, still appear to be available through Amazon.co.jp, but that doesn't help break the chain of what may be a cascade failure of translation. Hello, Tokyo?

«     »

  1 Notation  »

steef: "Rather than update, I'll just comment: the bad translation of the table of contents on the publisher's website mentions "Genealogy of utopia literature - - fantasy of lead/read," and I'll take a stab in the dark and say it's referring to Herbert Read's The Green Child."

Add Notation:


Notation for "Moshi Moshi":
Allowed: <a> <em> <strong>
What is Henry Reed's first name?

1530. Radio Times. Billing for "The Book of My Childhood." 19 January 1951, 32.
Scheduled on BBC Midland from 8:15-8:30, an autobiographical(?) programme from Henry Reed.

1st lesson:

Reed, Henry (1914-1986). Born: Birmingham, England, 22 February 1914; died: London, 8 December 1986.

Education: MA, University of Birmingham, 1936. Served: RAOC, 1941-42; Foreign Office, Bletchley Park, 1942-1945. Freelance writer: BBC Features Department, 1945-1980.

Author of: A Map of Verona: Poems (1946)
The Novel Since 1939 (1946)
Moby Dick: A Play for Radio from Herman Melville's Novel (1947)
Lessons of the War (1970)
Hilda Tablet and Others: Four Pieces for Radio (1971)
The Streets of Pompeii and Other Plays for Radio (1971)
Collected Poems (1991, 2007)
The Auction Sale (2006)



Recent tags:

Posts of note: